叮当的当的口字旁为什么没有了

  口字旁的当怎么没有了口字旁的当

  1、口字旁的“当”字原来不存在,但是记忆中这个词确实有,随便打开一个输入法,DANG这个拼音下有当这个字,还有繁体字“当”,唯独没有大家记忆中的那个口字旁的“当”。

  2、1989年的《现代汉语字典》,里面介绍的叮当是现在的用法,没有那个口字旁的“当”,这说明在官方文字中确实是叮当。

  3、那为何几乎所有网友都认为有这个口字旁的“当”字呢?难道真的是集体记忆偏差?似乎也不是这样,因为这个字也真的存在过,从多年前的动画片《叮当猫》及儿歌《铃儿响叮当》中确实可以找到这个口字旁的“当”,用输入法的造字功能也确实可以打出这个字。

  4、这件事其实没那么复杂,当这个字简体、繁体就是上面说的两种,这都是规范存在的,而口字旁的“当”大家也确实见过,因为主要来源于动画片和儿歌,而这两个传播实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。

  5、换句话说,口字旁的“当”当年大家看到的时候实际上就是错的,但因为先入为主了,以为真的有这个规范,现在被输入法和字典的标准教育了,才有了强烈的反差。

  叮当的当的口字旁为什么没有了?

  口字旁的当已经简化成“当”,是“当”字的异体字写法。

  当拼音dāng

  1、充任,担任。

  2、掌管,主持。

  3、正在那时候或那地方。

  4、面对着。

  5、相称,相配;旗鼓相当;当量(liáng)。

  6、应该:应当;理当;老当益壮。

  7、抵敌。

  “口当”就是错别字。正字应该是“叮当”,“口当”这个写法在1935年就被废除了,后来被误当作繁体字保留在了计算机里,现在只是把这个不规范的错别字给删掉了。

  也有网友表示不明白把这个字打不出来是什么意思,字是服务于人,不是人服务于字,删除一个存在而且离我们这么近的字,又不是甲骨文。从来小到写到这个拟声字,都是写叮“口当”。

  叮当猫的当为什么没有口字旁了?

  口字加当字,已经简化成“当”。

  《叮当猫》(日语:ポコニャン!英语:Pokonyan)是日本漫画家藤子·F·不二雄的科幻漫画作品,并由日本NTV于1993年改编成动画片。

  《叮当猫》动画片于1993~1996年在日本电视台首播,并于1998年进入中国大陆地区。动画原作一共170集,中国地区DVD版一般收录160集。

  动画片讲述了一只会法术的狸猫“叮当猫”,来到一年级女孩木叶美琪家里之后,一家人在生活中发生的各种故事。

  铃儿响叮当的当怎么没有口?

  口当,在1984年同二简字一起被废止,不知为何加入了Unicode代码中,后在Unicode代码中被悄无声息的删除。

  字典中叮当释义为形容金属、瓷器等撞击的声音。一般的象声词都带口字旁,比如咔嚓,吧唧,嘻哈。但叮当的当一般不加口字旁。其实,在汉语字典里是没有口字旁的那个当字的。

  比如叮当,我们打字时,出现的就是没有口字旁的当,又如“当当响”这种拟声词也没有口字旁。所以铃儿响叮当的当没有口字旁。

  口字旁的当,不是规范汉字。先说象声词的“当”,是近代出现的后起字,《康熙字典》没有收录。